1 Samuel 2:8
Konteks2:8 He lifts the weak 1 from the dust;
he raises 2 the poor from the ash heap
to seat them with princes
and to bestow on them an honored position. 3
The foundations of the earth belong to the Lord,
and he has placed the world on them.
Mazmur 35:10
Konteks35:10 With all my strength I will say, 4
“O Lord, who can compare to you?
You rescue 5 the oppressed from those who try to overpower them; 6
the oppressed and needy from those who try to rob them.” 7
Mazmur 68:11
Konteksmany, many women spread the good news. 9
Mazmur 140:13
Konteks140:13 Certainly the godly will give thanks to your name;
the morally upright will live in your presence.
[2:8] 1 tn Or “lowly”; Heb “insignificant.”
[2:8] 2 tn The imperfect verbal form, which is parallel to the participle in the preceding line, is best understood here as indicating what typically happens.
[2:8] 3 tn Heb “a seat of honor.”
[35:10] 4 tn Heb “all my bones will say.”
[35:10] 5 tn Heb “[the one who] rescues.” The substantival participle in the Hebrew text characterizes God as one who typically rescues the oppressed.
[35:10] 6 tn Heb “from [the one who is] too strong for him.” The singular forms are used in a representative sense. The typical oppressed individual and typical oppressor are in view.
[35:10] 7 tn Heb “the oppressed [one] and needy [one] from [the one who] robs him.” As in the previous line, the singular forms are used in a representative sense.
[68:11] 8 tn Heb “gives a word.” Perhaps this refers to a divine royal decree or battle cry.
[68:11] 9 tn Heb “the ones spreading the good news [are] a large army.” The participle translated “the ones spreading the good news” is a feminine plural form. Apparently the good news here is the announcement that enemy kings have been defeated (see v. 12).